Marketing on the Japanese web: Japanese translation, copywriting, copy adaptation and transcreation, etc., blogged in plain English.

Marketing on the Japanese web header image 4

Entries Tagged as 'copywriting'

Defining and maintaining a core brand essence globally

July 9th, 2009 · No Comments

Establish a clear, definitive and constant essence for your global brand and maintain the flexibility to adapt and expand to reflect local needs. A guest article by Jonathan Finer.

Read the full article.

Tags: branding · adaptation · copywriting · business · Practical wisdom · People

Digg this

July 14th, 2008 · No Comments

If you liked our series on international copywriting, please spread the word…
http://digg.com/business_finance/International_copywriting 
Click “Favorite.”
Arigatou!!
Share This

Read the full article.

Tags: public relations · copywriting

International copywriting

June 13th, 2008 · No Comments

Feel free to share our 5-part series on international copywriting…

Read the full article.

Tags: public relations · adaptation · transcreation · translation agencies · branding · business · copywriting · marketing

Six steps for preparing a nuanced marketing campaign for a local translation… and getting great results

May 28th, 2008 · No Comments

Learn six important steps for international copywriting projects and find out how to ensure great results working with any translation services company.

Read the full article.

Tags: branding · Japanese translation · translation · copywriting · Practical wisdom · marketing · Projects

Selecting translation companies for copywriting: Seven tips for evaluating and choosing the right agency

May 19th, 2008 · No Comments

Seven tips for selecting a translation services agency to translate persuasive sales or marketing copy for new languages and cultures.

Read the full article.

Tags: translation agencies · copywriting · marketing · Practical wisdom

Adaptation agencies cf. plain old translation agencies: All about “Advertising sans frontieres”

April 25th, 2008 · 2 Comments

What is an “adaptation agency”? Find out here.

Read the full article.

Tags: translation agencies · adaptation · branding · copywriting · marketing · People

Dealing with special sensitivities – a real-world international copywriting case study

April 10th, 2008 · No Comments

Read a case study about how a financial services company entered a lucrative, but sensitive market with the help of a committed Japanese copywriting team.

Read the full article.

Tags: small business · copywriting · business · Particular cases · People

Reality check: International advertising

April 1st, 2008 · 6 Comments

Is translation interchangeable with international copywriting? What’s the difference? Read on…

Read the full article.

Tags: Japanese translation · adaptation · transcreation · public relations · translation agencies · copywriting · branding · marketing

Do you believe in transcreation?

March 31st, 2008 · 5 Comments

So, what’s the difference between “translation” and these newer sub-fields called “adaptation” or “transcreation”?

Read the full article.

Tags: adaptation · transcreation · branding · translation · copywriting · marketing

English-to-Japanese translation for persuasion: Words to the wise (and words of warning!)

March 30th, 2008 · 3 Comments

Learn about English-to-Japanese translation of persuasive copy, find out about translation and copywriting services and make note of the critical pitfalls to avoid.

Read the full article.

Tags: Japanese translation · translation agencies · branding · copywriting · Practical wisdom

Clients’ confusions about the difference between translation memory and machine translation

February 8th, 2008 · 11 Comments

I would love it if translation professionals would comment on this post and tell us your stories of client misconceptions about computer-assisted translation tools.

Read the full article.

Tags: public relations · Japanese translation · translation agencies · localization · copywriting · translation · Practical wisdom

Outsourcing Japanese translation

February 1st, 2008 · No Comments

If you own or work for a translation agency in Europe, North America or elsewhere and you need Japan-based support, you’ll find this of interest.

Read the full article.

Tags: translation agencies · public relations · localization · translation · copywriting · People