Marketing on the Japanese web: Japanese translation, copywriting, copy adaptation and transcreation, etc., blogged in plain English.

Marketing on the Japanese web header image 4

Entries Tagged as 'People'

Defining and maintaining a core brand essence globally

July 9th, 2009 · No Comments

Establish a clear, definitive and constant essence for your global brand and maintain the flexibility to adapt and expand to reflect local needs. A guest article by Jonathan Finer.

Read the full article.

Tags: adaptation · branding · business · copywriting · People · Practical wisdom

Adaptation agencies cf. plain old translation agencies: All about “Advertising sans frontieres”

April 25th, 2008 · 2 Comments

What is an “adaptation agency”? Find out here.

Read the full article.

Tags: adaptation · branding · copywriting · marketing · People · translation agencies

Dealing with special sensitivities – a real-world international copywriting case study

April 10th, 2008 · No Comments

Read a case study about how a financial services company entered a lucrative, but sensitive market with the help of a committed Japanese copywriting team.

Read the full article.

Tags: business · copywriting · Particular cases · People · small business

Tokyo subway? No, global Web Trends Map…

March 1st, 2008 · 1 Comment

Informationarchitects.jp has “taken almost 300 of the most influential and successful websites and pinned them down to the greater Tokyo-area train map.”

Read the full article.

Tags: branding · business · marketing · People · web development

Outsourcing Japanese translation

February 1st, 2008 · No Comments

If you own or work for a translation agency in Europe, North America or elsewhere and you need Japan-based support, you’ll find this of interest.

Read the full article.

Tags: copywriting · localization · People · public relations · translation · translation agencies