New: East Asia Translation Business News. We can collaborate just by following each other on Twitter.
One major step in developing the translation/localization industry.
Improving internal data sharing between LSPs by improving vendor questionnaires. Learn what you can do to facilitate the process.
Feel free to share our 5-part series on international copywriting…
Seven tips for selecting a translation services agency to translate persuasive sales or marketing copy for new languages and cultures.
What is an “adaptation agency”? Find out here.
Is translation interchangeable with international copywriting? What’s the difference? Read on…
Learn about English-to-Japanese translation of persuasive copy, find out about translation and copywriting services and make note of the critical pitfalls to avoid.
I would love it if translation professionals would comment on this post and tell us your stories of client misconceptions about computer-assisted translation tools.
If you own or work for a translation agency in Europe, North America or elsewhere and you need Japan-based support, you’ll find this of interest.