All internal pages:
All internal blog posts:
- Marketing Translation and When it Goes Wrong 0
- East Asia Translation Business News 0
- SDL’s LSP Partner Program 0
- Sharing company data: Tips for translation agencies that buy from, or sell to, other translation agencies 0
- Defining and maintaining a core brand essence globally 0
- International copywriting 0
- Six steps for preparing a nuanced marketing campaign for a local translation… and getting great results 0
- Free Japanese translation? 0
- Selecting translation companies for copywriting: Seven tips for evaluating and choosing the right agency 0
- Adaptation agencies cf. plain old translation agencies: All about “Advertising sans frontieres” 2
- Dealing with special sensitivities – a real-world international copywriting case study 0
- Reality check: International advertising 6
- Do you believe in transcreation? 5
- English-to-Japanese translation for persuasion: Words to the wise (and words of warning!) 3
- Tokyo subway? No, global Web Trends Map… 1
- About “Marketing on the Japanese web” 0
- Clients’ confusions about the difference between translation memory and machine translation 11
- Outsourcing Japanese translation 0
- Whatever you’re successfully marketing in English, you can probably market in Japanese. 0
- Marketing on the Japanese web will launch in February 2008! 0
Monthly archive pages:
- August 2012
- March 2011
- August 2010
- July 2009
- June 2008
- May 2008
- April 2008
- March 2008
- February 2008
- November 2007
- January 2007
Topical archive pages:
- adaptation
- branding
- business
- copywriting
- Japanese translation
- localization
- marketing
- Particular cases
- People
- Practical wisdom
- Projects
- public relations
- seo
- small business
- transcreation
- translation
- translation agencies
- web development


