Marketing on the Japanese web: Japanese translation, copywriting, copy adaptation and transcreation, etc., blogged in plain English.

Marketing on the Japanese web header image 4

Entries Tagged as 'Japanese translation'

East Asia Translation Business News

March 30th, 2011 · No Comments

New: East Asia Translation Business News. We can collaborate just by following each other on Twitter.

Read the full article.

Tags: business · Japanese translation · marketing · Practical wisdom · public relations · seo · translation · translation agencies · web development

Six steps for preparing a nuanced marketing campaign for a local translation… and getting great results

May 28th, 2008 · No Comments

Learn six important steps for international copywriting projects and find out how to ensure great results working with any translation services company.

Read the full article.

Tags: branding · copywriting · Japanese translation · marketing · Practical wisdom · Projects · translation

Free Japanese translation?

May 20th, 2008 · No Comments

New to this blog? Can we help you with Japanese translation?

Read the full article.

Tags: Japanese translation

Reality check: International advertising

April 1st, 2008 · 6 Comments

Is translation interchangeable with international copywriting? What’s the difference? Read on…

Read the full article.

Tags: adaptation · branding · copywriting · Japanese translation · marketing · public relations · transcreation · translation agencies

English-to-Japanese translation for persuasion: Words to the wise (and words of warning!)

March 30th, 2008 · 3 Comments

Learn about English-to-Japanese translation of persuasive copy, find out about translation and copywriting services and make note of the critical pitfalls to avoid.

Read the full article.

Tags: branding · copywriting · Japanese translation · Practical wisdom · translation agencies

Clients’ confusions about the difference between translation memory and machine translation

February 8th, 2008 · 11 Comments

I would love it if translation professionals would comment on this post and tell us your stories of client misconceptions about computer-assisted translation tools.

Read the full article.

Tags: copywriting · Japanese translation · localization · Practical wisdom · public relations · translation · translation agencies