Feel free to share our 5-part series on international copywriting…
- English-to-Japanese translation for persuasion: Words to the wise (and words of warning!)
http://japanese-web.com/?p=23&akst_action=share-this - Dealing with special sensitivities – a real-world international copywriting case study
http://japanese-web.com/?p=26&akst_action=share-this - Adaptation agencies cf. plain old translation agencies: All about “Advertising sans frontieres”
http://japanese-web.com/?p=28&akst_action=share-this - Selecting translation companies for copywriting: Seven tips for evaluating and choosing the right agency
http://japanese-web.com/?p=31&akst_action=share-this - Six steps for preparing a nuanced marketing campaign for a local translation… and getting great results
http://japanese-web.com/?p=34&akst_action=share-this
Del.icio.us users: Thank you!
http://del.icio.us/rofea/?setcount=100
http://del.icio.us/clairish/japanese
http://del.icio.us/webobserver/japanese
http://del.icio.us/kathleen_fasanella/marketing
http://del.icio.us/webmarketingideas